FARSÇADAN ÇEVİRİ ŞİİRLER

Nasrin Zabeti Miandoab  







_______________________ Fateme Mahmudi

Ben Yusuf olmuşum
Yalnız, kuyuda
Ama ne bir kardeşim vardı benim ki
Benim gömleğimi
Kana boyasın ve babama götürsün
Hatta ne beni yalnızlık kuyusunun dibine çeken biri
Ben kendim, kendi kardeşlerimin
Ben kendi kuyusunda yalnız olanım

Ben Yunus olmuşum
Denizin karanlığının kalbinde
Soğuk
Ne bir kayık ne de yolu bana gösteren bir ışık
Ve senin dışında başka sığınak mı var?

Ah ey Eyüpvari sabrım benim
Hangi garip duayla, hangi dille
Hangi elbisede ve hangi anda
Cevabımı vermen için sana seslenmeliyim?

Çeviren: N.Z. Miandoab


 ͠    ͠    ͠    ͠

_______________________ Hila Sadıkî

Bir kere bana yazdın: Seni seviyorum
Ben bin kere okudum onu
Bin kere kalp atışlarım yükseldi
Bin kere nefesim göğsümde kesildi
Bin kere vücuduma kök saldı
Sanki bin kere duymuşumdur
Sanki bin kere yazmışsındır
Bin kere ateşlendim
Bin kere huzur buldum
Sen bir kere yalan söyledin
Ben bin kere rüya kurdum
Bin kere inandım
Sanki suyun üzerinde bir ev yapmışım gibi
Bin kere öldüm
Sen hep aynı bir idin
Bir arkadaşlık, bir ateş, bir ilişki, bir deneme
Ve ben idim o birden bin yapan

Çeviren: N.Z. Miandoab


 ͠    ͠    ͠    ͠

_______________________ Nevit Muzafferi

Her şeyin fiyatının arttığını kim söylüyor?
Ucuzluk devridir!
Gönül çelmek ucuz
Gönül kırmak ucuz!
Arkadaşlık ucuz
Düşmanlıklar ucuz
Onur ne kadar ucuz!
Çıplak ten ucuz!
Haysiyet bir parça ekmek fiyatında,
Ve yalan her şeyden daha ucuz
Aşkın değeri ne kadar düşmüş,
Akar sudan daha düşük!
Ve ne büyük indirime düşmüş
Her insanın kıymeti.

Çeviren: N.Z. Miandoab



içindekiler    üst    geri    ileri   




 19