"Bilmiyor musun? Ben de bilmiyorum,
ama götür beni, götür beni oraya!
"




KARLAR ARASINDA (*)  


Yavaş yavaş çıkıyorum dağ yolunu. Uyuyor
Ak mantosu altında ormanın sayısız varlıkları.
Ne ak ve temiz bir gün! birdenbire karda
Güneşin ışıkları tutuşturuyor elmasları.

Sen uzaktasın, bir başka ülkede - garip kimsesiz.
Zaman ağır çığını yığdı arasına ikimizin.
Yarın, barış içinde, yeni bir gün başlayacak
Ve dünya yeni bir mutluluğa doğru yol alacak.

Ama biz, müthiş bir depremle ayrı düşmüşüz,
Ve atılmışız ayrı dünyalara, birleşmeyen yollardayız,
Sisli ve felaket günler boyunca dolaştıktan sonra
Bu müthiş yıkıntılarda acıyı tattıktan sonra.

Bir köprü bulacak mıyız geçmeye, ellerimiz açık,
Büyük uçurumun üzerinde buluşacak mıyız,
Yüzlerimizde acının birbirinden derin yaralarıyla
Her şeyin sona erdiği bir kıyamet gününde?

Hep inip çıkacak mıyım dağ yollarını böyle yalnız
Sisler vadisinden geçen eski bir bilge gibi?
Gün serin ve parlak olacak ve kar parıl parıl
Ve sen, çok uzaklarda, yabancı, unutacaksın belki beni.

[ Çeviren : Muzaffer Uyguner ]



 ͠    ͠    ͠    ͠



KENDİNDEN GEÇİŞ (**)
 

Söyle bana, söyle bana, söyle bana -
gözlerim yarı kapalı ve işte dinliyorum seni :
bak işte geçtik uyuyan ormanları
ve uçuyoruz işte üzerinden denizlerin, karaların...

Solda kanayan, yalımlanan gün batımı
sağda kapkara dumanları yangınların -
varır mıyız dersin oraya gün doğumunda?
Ve hangi amaca uzanacağız?

Orada kocayacağız özgürlük içinde,
birbirine karışmış iki yalım
yıldızların arasında geceleyin,
parlayan bir çift yıldız gibi?

- Bilmiyor musun? Ben de bilmiyorum,
ama götür beni, götür beni oraya!

[ Çeviren : Özdemir İnce ]






Elisaveta Bagryana

16 Nisan 1893'te Bulgaristan'ın Sliven şehrinde doğdu. 14 yaşında şiir yazmaya başladı. Lise döneminden sonra bir süre köylerde öğretmenlik yaptı. İlk şiirleri 1915 yılında yayımlandı. Sofya Üniversitesinde Slav filolojisi eğitimi gördü. Şiirin yanı sıra çocuk hikayeleri yazdı. Siyasi ve sosyal olayların içinde yer aldı. Nikola Vaptsarov’a karşı açılan davada onu savundu ama başarı elde edemedi. Her iki Dünya Savaşı'nın da yakından tanığı oldu. Toplumsal ve siyasal önyargıların sınırlarını aşmak ve tabuları yıkmak için yaşam boyu mücadele verdi. Eserleri 30'dan fazla dile çevrilen Elisaveta Bagryana, 1991 yılında yaşama veda etti.

Şiirler Kaynakça
(*)   Dünya Şiir Antolojisi - 1, Ataol Behramoğlu - Özdemir İnce, Pozitif Yayınları, 2013
(**)  Bulgar Şiir Antolojisi, Özdemir İnce, Dost Yayınları, 1971


Bilgilendirme : 'Nitelik Kuşağı' sayfasındaki alıntılar, tanıtım amaçlı ve kaynak gösterilerek kullanılmış olup, ürünlerin tüm kullanım hakları © yasal temsilcilerine aittir.


içindekiler    üst    geri    ileri   




 53